Исполнительный директор Детского благотворительного фонда клиники Тартуского университета Кюллике Саар пишет, что благодаря встрече кинофестиваля PÖFF и фонда родилась идея создания фильмов для незрячих и слабовидящих детей.
В 1930-х годах в Испании появился такой жанр перевода, как перевод-описание,предназначенный для трансляции фильмов по…радио. Сегодня же перевод-описание фильмов успешно помогает слепым людям посещать выставки, театры и кинотеатры.
В Эстонии перевод-описание пока не развит, но уже в рамках нынешнего фестиваля PÖFF можно будет познакомиться с этим жанром поближе.
Первый фильм, для которого сделали перевод-описание, — мультик «Лотте и секрет лунного камня», который в кинозалах Эстонии посмотрели 65 000 человек. Инициатива PÖFF и детского фонда подарила радость кинопросмотра 7000 людей с проблемами со зрением, среди которых были и сотни детей.
В рамках нынешнего фестиваля можно посмотреть мультфильм «Ада и Отто». В работе находятся мультфильмы «Рождество божьих коровок» и «Путешествие Лотте на юг». Чтобы список таких работ был продолжен, необходимо наше с вами материальное участие.
Сеансы фильмов с переводом-описанием в рамках PÖFF:
24.11.13 в 14.00 в Solaris (зал № 7, мультики “ADA+OTTO” и “Leiutajateküla Lotte”)
1.12.13 в 16.00 Solaris (зал №7. ”Vaikuse ja Pimeduse maa")
Чтобы поддержать дальнейшее производство переводов с описанием для незрячих людей, обратите внимание на счета внизу. Пометки для пожертвований в банковских переводах: „nägemispuudega lastele“ или „PÖFF“.
SA Tartu Ülikooli Kliinikumi Lastefond:
Swedbank a/a 221015828742
SEB a/a 10220014910011
Danske pank a/a 334408530000
Nordea a/a 17000285384
LHV pank a/a 771000610813