Подготовлено руководство для самостоятельно изучающих эстонский язык Подготовлены поддерживающие изучение эстонского языка сборники для изучающих эстонский язык на высшем уровне Веб-сайт kutsekeel.ee хорошо знают 63 процента учителей Hачнется дополнительное обучение учителей воскресных школ национальных меньшинств Тематикой конкурса молодежных эссе была общественная активность В э-викторине по случаю Дня гражданина приняли участие более 7900 учащихся Подготовлено руководство для самостоятельно изучающих эстонский язык По заказу Фонда интеграции и миграции «Наши люди» подготовлено руководство по самостоятельному изучению эстонского языка и по сохранению знания языка. Руководство поддерживает взрослых при сохранении навыка владения языком после прохождения языковых курсов. «Руководство составлено Институтом эстонского языка и культуры Таллиннского университета. Оно служит поддержкой взрослым для сохранения навыка владения эстонским языком после окончания языковых курсов и для самостоятельного продолжения учебы», – сказала Яна Тонди, руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования. «Руководство содержит ряд практических идей и рекомендаций по планированию изучения языка, созданию возможностей общения и самомотивации продолжения изучения языка вне формального урока эстонского языка», – отметила Яна Тонди. Вспомогательный материал переведен с эстонского языка на русский и английский языки и доступен для изучающих язык и для учителей как в электронном виде на веб-сайте фонда http://www.meis.ee/raamatukogu, так и в виде печатного издания, которое можно заказать из Фонда интеграции и миграции «Наши люди». При составлении материала составитель руководства Хелена Метсланг обратила особое внимание на анализ собственных потребностей ученика, на сохранение и укрепление желания учиться и на нахождение интересных возможностей использования языка. «Самостоятельное изучение языка отличается от посещения языковых курсов и обладает рядом преимуществ. Ученик может изучать в подходящем для него темпе именно то, что ему может понадобиться, и развивать как свои навыки в учебе и способность к приспособлению, так и самостоятельность и чувство ответственности за результаты учебы», – отметила Хелена Метсланг. Руководство по сохранению владения языком разработано при поддержке Европейского социального фонда в рамках меры «Развитие языкового обучения публичного сектора» приоритетного направления «Обучение на протяжении всей жизни» программы «Развитие языкового обучения 2011–2013» «Прикладной программы развития человеческих ресурсов». Дополнительная информация: Теа Коткас, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9061, э-почта: tea.kotkas@meis.ee Подготовлены поддерживающие изучение эстонского языка сборники для изучающих эстонский язык на высшем уровне По заказу Фонда интеграции и миграции «Наши люди» для изучающих эстонский язык на среднем и высшем уровне составлен сборник «Eesti keele sõnavara- ja semantikaharjutusi», поддерживающий развитие обучения языку. «Сборник содержит упражнения, развивающие навыки словообразования и словоупотребления. Он предназначен в первую очередь для студентов эстонских вузов специальности «Эстонский язык как иностранный», но пригоден для использования также в иноязычных школах и на языковых курсах. Издание содержит задания различной степени трудности для изучающего язык как на среднем, так и на высшем уровне», – представила сборник Сирье Раммо, лектор эстонского языка как иностранного в Тартуском университете. Тираж сборника, подготовленного в Тартуском университете, – 500 экземпляров. Сборник распределят по уездным библиотекам, городским центральным библиотекам, университетам, профессиональным учебным заведениям, профессиональным объединениям, консультационным центрам программы языкового погружения и заведениям информального образования. Сборник доступен бесплатно на веб-сайте Фонда интеграции и миграции «Наши люди» и на портале kutsekeel.ee. Сборник «Eesti keele sõnavara- ja semantikaharjutusi» был составлен в качестве дополнительного материала к учебнику Сильви Теньес «Semantika», который вышел в Издательстве Тартуского университета в 2011 году при поддержке программы развития обучения языку Европейского социального фонда. Кроме того, в рамках дополнительного курса эстонского языка, организованного Фондом интеграции и миграции «Наши люди» для студентов специальности «Социальная работа», был подготовлен эстонско-русский словарь терминов социальной работы «Loon endale õppijana ise tee erialakeele juurde». Словарь терминов был составлен в Педагогическом семинаре Таллиннского университета, где студенты с родным языком, отличным от эстонского, усвоили во время курса необходимые в социальной работе основные понятия профессионального эстонского языка и составили необходимый для себя словарь терминов практической направленности вместе с соответствиями на русском языке. Словарь терминов по социальной работе доступен для интересующихся на веб-сайте Фонда интеграции и миграции и на портале kutsekeel.ee. Сборник составила Вирве Мяэметс, лектор Педагогического семинара Таллиннского университета. Оба издания были подготовлены в рамках действия «Дополнительное языковое обучение учащихся ступени высшего образования» программы «Развитие обучения языку 2011–2013», финансируемой из Европейского социального фонда. Дополнительная информация: Лийлика Раудхейн, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9841, э-почта: liilika.raudhein@meis.ee Веб-сайт kutsekeel.ee хорошо знают 63 процента учителей Согласно проведенному Turu-uuringute AS исследованию, 63 процента преподавателей знают веб-сайт www.kutsekeel.ee. Портал сосредоточивает учебные материалы и ссылки на э-курсы, передает новости и содействует формированию и деятельности сети учителей. Целевая группа веб-сайта – учителя и учащиеся профтехучилищ, а также преподаватели иностранных языков, студенты, высшие учебные заведения, работодатели, профессиональные объединения и др. Согласно исследованию, заказанному Фондом интеграции и миграции «Наши люди», известность веб-сайта выросла по сравнению с последним исследованием, проведенным в 2011 году, на 13 процентов. Возросло и посещение веб-сайта, причем среди пользователей преобладают преподаватели со стажем работы более среднего. «В исследовании приняли участие 246 преподавателей профессиональных учебных заведений. Под наблюдением была используемость портала среди основной целевой группы – преподавателей профессиональных учебных заведений. При финансовой поддержке Европейского социального фонда веб-сайт используется уже начиная с 2008 года. Мы хотели изучить, насколько активно преподаватели используют в своей работе предназначенное для них вспомогательное средство», – прокомментировала Яна Тонди, руководитель подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди». «Причин, по которым часть преподавателей не пользуются в своей работе веб-сайтом, несколько. Например, у 8 процентов из ответивших отсутствует подготовка по проведению э-обучения, а 41 процент признался, что даже не могут точно сказать, почему они не пользуются вспомогательными материалами. Определенная часть преподавателей не находит на портале kutsekeel.ee подходящих для себя материалов, но мы постоянно занимаемся пополнением домашней страницы и надеемся со временем повысить ее содержательность», – сказала Яна Тонди. Она же рекомендует учителям более активно использовать бесплатные материалы в учебной работе и информировать Фонд интеграции и миграции «Наши люди», какие материалы преподаватели хотели бы найти в дальнейшем на портале. Самой используемой рубрикой в среде kutsekeel.ee по-прежнему являются учебные материалы, которыми пользуются 89 процентов участников опроса. Для проведения языкового обучения и нахождения методических материалов сайтом пользуется 38 процентов преподавателей. По сравнению с предыдущим исследованием выросла используемость русскоязычной версии веб-сайта. Оценки возможности нахождения материалов очень высокие – 85 процентов. Структура веб-сайта, по мнению ответивших, понятна (83 процента). Исследование провели при поддержке программы Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2011–2013». Дополнительная информация: Марье Сарапуу, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9068, э-почта: marje.sarapuu@meis.ee Hачнется дополнительное обучение учителей воскресных школ национальных меньшинств В конце января при поддержке Фонда интеграции и миграции «Наши люди» для учителей 20 воскресных школ национальных меньшинств будет организовано дополнительное обучение с целью повышения педагогической способности учителей. «В настоящее время в воскресных школах работают учителя как с педагогической, так и филологической подготовкой, но часто учителя ряда воскресных школ – это просто люди, знающие язык, но не имеющие соответствующего образования для обучения, без педагогической подготовки и навыков. Желание сохранить и поддержать свою культуру у них имеется, поэтому мы и решили организовать 120-часовую программу обучения, которая придала бы учителям больше уверенности в себе и помогла приобрести навыки придания увлекательности урокам», – пояснила Кристина Пиргоп, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди». «Эстонское государство поставило своей целью обеспечить проживающим в Эстонии национальным меньшинствам возможности сохранения их языка и культурного своеобразия, в первую очередь при организации образования на родном языке и деятельности обществ. Для эстонцев сущность работы обществ национальных культур хорошо известна, особенно для тех, кто в курсе с жизнью зарубежных эстонцев, хранящих и представляющих эстонскую культуру во всем мире через культурные общества. В Эстонии много представителей разных народов, и в Инфосистеме образования Эстонии в качестве школ по интересам зарегистрировалось более 30 воскресных школ национальных меньшинств, которые знакомят с культурой и историей соответствующих народов и занимаются обучением детей родному языку и культуре», – прокомментировала Кристина Пиргоп. Во время дополнительного обучения будут рассмотрены методика обучения, дидактика обучения языку, социокультурная компетенция учителя, интеграция культурных различий, основы драматической педагогики, умение учителя сохранить голос и самовыражение учителя. Кроме того, цикл обучения предлагает новые знания об оформлении и поиске учебных материалов и представляет обзор опыта других государств в обучении национальных меньшинств языку и культуре. Организует обучение товарищество с ограниченной ответственностью Sola Integra OÜ. Действия финансируются через Министерство образования и науки из государственного бюджета и в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013». Дополнительная информация: Кристина Пиргоп, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9024, э-почта: kristina.pirgop@meis.ee Тематикой конкурса молодежных эссе была общественная активность На проводимом уже третий раз конкурсе ученических эссе на тему, что значит быть гражданином, торжествовали учащиеся Выруской Кесклиннаской школы и Сакуской гимназии. На конкурсе эссе «Что означает для меня как гражданина Эстонии активное участие в общественной жизни?», организованном Фондом интеграции и миграции «Наши люди», самыми успешными были учащиеся Сакуской гимназии, занявшие пять призовых мест, и учащиеся Выруской Кесклиннаской школы, занявшие четыре призовых места. Успех сопровождал учащихся Сакуской гимназии и в прошлом году, когда они заняли шесть призовых мест из восьми. Традиционно для лучших участников конкурса эссе по случаю Дня гражданина и участников э-викторины по случаю Дня гражданина проводится церемония награждения, которая состоится 23 января в Доме черноголовых. Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организует конкурс эссе в сотрудничестве с Министерством образования и науки. За три года свое мнение о том, что значит быть гражданином, выразили около 400 школьников. Учащиеся VII – IX классов общеобразовательных школ: I место Элизабет Бурга – 9-й класс Тойлаской гимназии II место (по предложению жюри было присуждено три вторых места) 1) Оливия-Стелла Сальм – 9-й класс Сакуской гимназии 2) Лаура Калль – 9-й класс Выруской Кесклиннаской школы 3) Алисия Вассерманн – 8-й класс Выруской Кесклиннаской школы III место 1) Оде Мария Пунамяэ – 9-й класс Выруской Кесклиннаской школы 2) Сузанне Розенберг – 9-й класс Сакуской гимназии 3) Роберт Ряста – 9-й класс Выруской Кесклиннаской школы Специальная премия за хороший журналистский стиль работы была присуждена ученице 9-го класса Пярнуской Ваналиннаской основной школы Элин Хейн. Учащиеся IX – XII классов общеобразовательных школ и учащиеся профтехучилищ: I место Янне Тикко – 12-й класс Килинги-Ныммеской гимназии II место Ян Забродин – 12-й класс Таллиннской Паэской гимназии (по предложению жюри премия за второе место не присуждалась) III место 1) Грегор Сиболд – 11-й класс Сакуской гимназии 2) Маарья Винкель – 12-й класс Раквереской частной гимназии 3) Мерике-Этель Трийк – 11-й класс Сакуской гимназии Специальные премии были присуждены ученице 11-го класса Сакуской гимназии Ханне-Рооде Педак и абитуриенту Таллиннской Паэской гимназии Антону Борисову. Дополнительная информация: Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9850, э-почта: toivo.sikk@meis.ee В э-викторине по случаю Дня гражданина приняли участие более 7900 учащихся Фонд интеграции и миграции «Наши люди» провел 11-й раз подряд предназначенную для молодежи э-викторину по случаю Дня гражданина. В этом году в викторине приняли участие более 7900 школьников. Из проверявших свои знания 35,64 процента были из школ с русским языком обучения, а для 64,36 процента учеников языком обучения был эстонский язык. «Викторина была предназначена для учащихся 7–12-х классов общеобразовательных школ и профтехучилищ. Впервые в викторине могли участвовать также ученики 5–6-х классов, для которых были составлены отдельные вопросы, переведенные на русский язык», – прокомментировал Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди». Вопросы викторины были составлены учениками старших классов школ. В э-викторине Дня гражданина для 5–6-х классов приняли участие 2033 ученика. 1329 учеников были из школ с эстонским языком обучения и 704 – из школ с русским языком обучения. Участники были из 82 школ, больше всего участников было из Сакуской гимназии (155 участников), Таллиннской Рахумяэской основной школы (139 участников), Таммикуской основной школы г. Кохтла-Ярве (114 участников) и Таллиннской Кесклиннаской русской гимназии (102 участника). «Учащиеся 7–12-х классов общеобразовательных школ и профтехучилищ приняли в этом году очень активное участие с хорошими результатами: участие приняли более 5800 учеников, что на 600 больше, чем в минувшем году», – выразил свою радость Тойво Сикк. По словам Тойво Сикка, за 11 лет в э-викторине по случаю Дня гражданина участие приняли около 43 000 учеников. Цель викторины Дня гражданина заключается в углублении знаний жителей Эстонии о конституционных институтах Эстонской Республики, правах человека и гражданина, его свободах и обязанностях. Лучшие среди учеников 5–6-х классов общеобразовательных школ с эстонским языком обучения: 1) Расмус Трей, Таллиннская Рахумяэская основная школа, 5-й класс — 36 пунктов 2) Маркус Сутть, Пярнуская основная школа на улице Кунинга, 6-й класс — 36 пунктов 3) Мярт Таммеару, Пярнуская основная школа на улице Кунинга, 6-й класс — 36 пунктов 4) Кенели Похлак, Вяйке-Маарьяская гимназия, 6-й класс — 36 пунктов Лучшие среди учеников 5–6-х классов общеобразовательных школ с русским языком обучения: 1) Дарья Петрова, Хааберстиская русская гимназия, 6-й класс — 35 пунктов 2) Влад Виртонен, Силламяэская Ваналиннаская школа, 6-й класс — 35 пунктов 3) Анастасия Тищенко, Хааберстиская русская гимназия, 6-й класс — 35 пунктов 4) Таисия Крупенко, Хааберстиская русская гимназия, 6-й класс — 35 пунктов 5) Георгий Талисайнен, Хааберстиская русская гимназия, 6-й класс — 35 пунктов Лучшие среди учеников 7–9-х классов общеобразовательных школ с эстонским языком обучения: 1) Кеннет Коорт, Пярнуская Ваналиннаская основная школа, 7-й класс — 60 пунктов 2) Грете Палль, Юленурмеская гимназия, 9-й класс — 60 пунктов 3) Лийсбет Раннаст, Юленурмеская гимназия, 9-й класс — 60 пунктов 4) Карл Ренно, Юленурмеская гимназия, 9-й класс — 60 пунктов Лучшие среди учеников 7–9-х классов общеобразовательных школ с русским языком обучения: 1) Айвар Камал, Таллиннская Мустамяэская гуманитарная гимназия, 8-й класс — 64 пункта 2) Николай Марчук, Таммикуская основная школа города Кохтла-Ярве, 9-й класс — 56 пунктов 3) Ольга Рыжкова, Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия, 9-й класс — 54 пункта Лучшие среди учеников 10–12-х классов общеобразовательных школ с эстонским языком обучения: 1) Хеле-Андра, Куулметс Тартуская коммерческая гимназия, 12-й класс — 62 пункта 2) Андреас Краус, Гимназия имени Хуго Треффнера, 11-й класс — 61 пункт 3) Кадри Крийск, Тартуская гимназия имени Яана Поски, 12-й класс — 61 пункт 4) Бренда Уга, Таллиннская гимназия «Арте», 12-й класс — 61 пункт Лучшие среди учеников 10–12-х классов общеобразовательных школ с русским языком обучения: 1) Эрик Рауденя, Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия, 12-й класс — 60 пунктов 2) Ника Карабельская, Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия, 10-й класс — 59 пунктов 3) Яна Дударева, Таллиннская Кесклиннаская русская гимназия, 12-й класс — 58 пунктов Лучшие среди учащихся профессиональных учебных заведений: 1) Хелери Курис, Таллиннский политехникум — 55 пунктов 2) Алексей Виноградов, Таллиннская экономическая школа — 55 пунктов 3) Максим Крестников, Таллиннский политехникум — 54 пункта Организацию э-викторины Дня гражданина финансировало Министерство образования и науки в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013». Дополнительная информация: Тойво Сикк, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9850, э-почта: toivo.sikk@meis.ee |