Опубликованный сегодня рапорт центра политических исследований Praxis и института балтийских исследований представляет результаты масштабного процесса вовлечения неграждан Эстонии. В рапорте собраны предложения 170 проживающих в Эстонии граждан третьих стран и лиц без определённого гражданства.
Предложения представителей 25-ти стран касаются таких областей как: рынок труда и занятость, образование, доступность общественных услуг, участие в процессе принятия решений, культурное многообразие и обучение эстонскому языку. Цель работы дискуссионных клубов состояла в том, чтобы привлечь проживающих в Эстонии иностранных граждан и людей без определённого гражданства к формированию интеграционной политики Эстонии и получить от них предложения относительно формирования новой программы развития в сфере интеграции и сплочения общества Эстонии «Lõimuv Eesti 2020».
«В сфере интеграции сразу несколько тем на повестке дня и нет возможности привести какую-либо одну самую важную проблему или предложение», — прокомментировала результаты работы дискуссионных клубов одна из их руководителей, аналитик Praxis Майу Уус. «Важный результат состоит в том, что мы получили подтверждение тому, что интеграция это проект с общей ответственностью и успешность новой стратегии зависит от слаженной работы различных министерств и учреждений. Предложения, собранные в рапорте, помогут при разработке программы действий в различных областях на последующие годы», — добавила Майу Уус.
В дискуссионных клубах происходило живое, конструктивное и в основном позитивное обсуждение, основной целью которого было нахождение решения проблем. «Не стоит считать, что эта часть населения излишне критична», — подчеркнула Уус и добавила, что очевидно поддерживается новое направление программы развития, нацеленное на общие действия для различных национальных групп, которые помогли бы их сплотить. Так же прозвучавшие во время дискуссий предложения уже внесены в закон об иностранцах».
«Из всех обсуждений дискуссионных клубов стало ясно, что проблема доступности информации актуальна как для много лет живущего в Эстонии русскоязычного населения, так и для новых иммигрантов, которые недавно прибыли в страну», — поясняет Кристина Каллас из Института балтийских исследований. «И если о том, что русскоязычные и эстонцы живут в различных информационных пространствах уже немало говорилось, то сейчас выяснилось, что и англоязычные новые иммигранты не совсем в курсе в событий в Эстонии», — утверждает Каллас.
В дополнении к теме информированности были подняты и другие важные вопросы. Например, участники были недовольны качеством преподавания эстонского языка и недостаточной доступностью языковых курсов и практики, особенно за пределами Таллинна и Тарту. Как представители новых иммигрантов, так представители русскоязычного населения привели проблему отчуждения эстонского общества от иностранцев, которое зачастую выражается в прямой или косвенной дискриминации.
Как и в предыдущих аналогичных исследованиях участники как русскоязычных, так и англоязычных дискуссий посчитали важным доступность законодательных актов на понятном им языке. «На этом фоне довольно печально то, что предложение об организации перевода законодательных актов на русский язык вчера не прошло в собрании Рийгикогу дальше первого чтения после всего лишь сорокаминутного рассмотрения», — указывают аналитики.
В тоже время в рапорте указывается, что ожидания данной группы населения в отношении уменьшения бюрократии довольно высоки и предложения касаются также и качества работы бюро гражданства и миграции.
В дискуссионных клубах, проходивших весной в Таллинне, Тарту и Ида-Вирумаа больше всего приняло участие граждан России, доля граждан США была больше, чем в среднем проживающих в Эстонии, а лиц без гражданства – меньше.
Работой дискуссионных клубов руководили и рапорт подготовили политически независимые организации: Центр политических исследований Praxis и Институт балтийских исследований (IBS). Проект поддерживался Европейским фондом интеграции граждан третьих стран, Министерством культуры Эстонии и фондом интеграции и миграции "Наши люди" (MISA).
Рапорт на эстонском языке доступен здесь: http://issuu.com/clash/docs/misa_raport_est_
Рапорт на русском языке доступен здесь: http://issuu.com/clash/docs/misa_raport_rus_
Рапорт на английском языке доступен здесь: http://issuu.com/clash/docs/misa_raport_engl_
Контакт:
Майу Уус
Аналитик программы управления и гражданского общества в Центре политических исследований Praxis
Кристина Каллас,
Член правления Института балтийских исследований
Энели Микко,
Специалист по связям с общественностью Центра политических исследований Praxis