Uudised

Вестник от Фонда интеграции и миграции. Май

laine uudised-laine
4 Май 2012

 

МАЙ 2012
03.05.2012

Приглашаем на начальный курс по методике интегрированного обучения предметам и языку
Работники публичного сектора в Силламяэ сделали изучение эстонского языка веселым для себя
Курсы карьерного обучения работающих взрослых со слабым знанием эстонского языка
Портал здоровья TRIMM переведен на русский язык

Приглашаем на начальный курс по методике интегрированного обучения предметам и языку

В июне в Таллинне и Нарве начинаются начальные курсы по методике интегрированного обучения предметам и языку. Ожидается участие учителей гимназической ступени школ с русским или русским–эстонским языком обучения, которые обучают или начнут обучать предметам на другом языке.

Начальные курсы по методике интегрированного обучения предметам и языку – это базовое обучение методике интегрированного обучения предметам и языку. На курсах будут рассмотрены в основном отличительные черты учебы и обучения на другом языке, суть интегрированного обучения предметам и языку, тематика создания среды обучения и групповые процессы. Также поделятся знаниями о постановке цели урока (предмет, язык и навыки в учебе), развитии навыков в учебе, модели 4С интегрированного обучения предметам и языку и его культурных компонентах, формирующей оценке и консультировании.

Объем курсов – 39 часов (4 дня обучения, к чему добавляется самостоятельная работа).

Таллиннская группа обучения – I сессия состоится 6–7 июня, II – 24 августа, III сессия – 27 сентября.

Нарвская группа обучения – I сессия состоится 12–13 июня, II – 23 августа, III сессия – 21 сентября.

Курс дополнительного обучения, используемые учебные материалы и кофе-брейки для участников бесплатные. Проведение обучения поддерживает Министерство образования и науки. Организует обучение Фонд интеграции и миграции «Наши люди».

Обучение на эстонском языке. Проводят: Анне Клорен, Ану Партс, Урве Ая и Эне Курме.

Регистрация и дополнительная информация: Маарья Мянд, координатор подразделения программ в сфере мультикультурного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9853, э-почта:maarja.mand@meis.ee 

Работники публичного сектора в Силламяэ сделали изучение эстонского языка веселым для себя

В Силламяэской центральной библиотеке, которая два года подряд успешно участвовала в туре предложений по организации Фондом интеграции и миграции «Наши люди» языкового обучения работников публичного сектора, 12 работников библиотеки окончили языковые курсы.

Мы спросили у директора Силламяэской центральной библиотеки Эльвиры Сидоровой, какое впечатление о курсах осталось у работников.

Учить эстонский язык не скучно

Эльвира Сидорова уверяет, что учить эстонский язык не скучно, хотя иногда так может показаться работающим людям. В рамках действия «Обучение языку работников публичного сектора» программ Европейского социального фонда «Развитие обучения языку 2007–2010» и «Развитие обучения языку 2011–2013» работники Силламяэской библиотеки в течение ряда лет изучали эстонский язык комбинированным методом. Это означает, что в программу языкового курса, дополнительно к традиционному, т. е. аудиторному, обучению языку были умело включены также и тематические однодневные коллективные учебные экскурсии в языковую среду. Во время учебных экскурсий посетили другие работающие в этой же сфере учреждения культуры и прошли однонедельную языковую практику в библиотеке, где рабочим языком является эстонский язык. Силламяэские библиотекари практиковались в эстонском языке, например, в Рапласком уезде и в Раквере.

«При общении во время учебных экскурсий с коллегами из других библиотек Эстонии мы были «на одной волне». Темы и рабочие проблемы у нас сходные, так что мы прекрасно понимали друг друга, куда бы мы ни ехали, а разъезжали мы много, – говорит Эльвира с увлечением. «Нас принимали повсюду очень радушно, с уважением и с пониманием. О нас проявляли, возможно, даже излишнюю заботу и всегда внимательно выслушивали. Никто нас не подгонял и не спешил исправлять ошибки», – добавляет она и поясняет, что коллеги из эстонских библиотек старались максимально показать изучающим язык все достопримечательности в городе, уезде и в окрестностях.

Изученное необходимо применить

Начавшееся в ноябре прошлого года и закончившееся в апреле языковое обучение было, по словам Эльвиры, очередной ступенькой на пути, которому, кажется, не видно конца. «После прохождения курса каждый человек может пойти и сдать экзамен по языку и получить удостоверение о владении языком, но ни в коем случае нельзя после таких больших усилий прекращать учебу на достигнутом. Изученному необходимо найти применение», – полагает Эльвира. По словам Эльвиры, в Силламяэ надо потрудиться, чтобы можно было использовать эстонский язык в повседневной жизни, однако она убеждена в том, что кто хочет и ищет, тот всегда найдет возможности для этого.

Именно по этой причине и решили пригласить на заключительное мероприятие изучающих язык и из других учреждений культуры города Силламяэ и обучающихся эстонскому языку также в рамках программы Европейского социального фонда. Кроме библиотекарей Силламяэской центральной библиотеки, в заключительном мероприятии приняли участие также работники Силламяэской музыкальной школы и Силламяэского молодежного центра по интересам «Улей». Вместе провели в смешанных командах викторину для проверки владения языком, логического мышления и знаний о Силламяэ. «Завершение обучения языку в форме викторины стало веселым и запоминающимся для всех участников», – сказала Эльвира в заключение и добавила, что учиться интересно в любом возрасте.

Дополнительная информация о проекте: Яна Тонди, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9069, э-почта: jana.tondi@meis.ee 

Курсы карьерного обучения работающих взрослых со слабым знанием эстонского языка

В мае заканчиваются начавшиеся в феврале курсы карьерного обучения для 130 работающих взрослых с более низким уровнем образования и с недостаточным знанием эстонского языка.

Для проведения курсов карьерного обучения Фонд интеграции и миграции «Наши люди» организовал также методическое дополнительное обучение карьерных консультантов с целью улучшения навыков и знаний консультантов для работы с работающими взрослыми с недостаточным знанием эстонского языка и с более низким уровнем образования. Карьерными консультантами были специалисты по карьерной информации из Кассы страхования от безработицы, координаторы по вопросам планирования карьеры из информационно-консультационных центров Ида-Вируского и Харьюского уездов и специалисты в области карьеры из некоммерческих объединений.

«Организованные для работающих взрослых курсы карьерного обучения были успешными и интерес к ним был большой. В работе курсов приняли участие около 130 взрослых работающих в возрасте от 27 лет и старше, которые имели основное, общее и среднее профессиональное образование и которые владели эстонским языком в недостаточной степени», – пояснил Эдуард Одинец, руководитель программ в сфере пожизненного образования из Фонда интеграции и миграции «Наши люди».

Участники курсов сосредоточились в течение 34 академических часов на самоанализе, возможностях пожизненного образования, ожиданиях работодателей, планировании карьеры и на многих других навыках. Курсы состоялись в Таллинне, Нарве, Йыхви, Силламяэ и Кохтла-Ярве.

«Судя по обратной связи, можно сказать, что участники курсов верят, что изученное помогло им сформировать свою трудовую жизнь таким образом, чтобы сохранялись мотивация и радость труда. Большое внимание было уделено в рамках курсов социальным навыкам и поддержке своего развития. Надеемся, что это новое качество заметят в участниках курсов и их работодатели», – прокомментировал Эдуард Одине.

Одновременно, по словам Эдуарда Одинца, преобладала обратная связь, что необходимо чаще проводить подобного рода курсы, также курсы могли бы быть более продолжительными.

Проект субсидируется из меры «Развитие ориентированного на учащегося и новаторского профессионального образования и расширение возможностей пожизненного образования» приоритетного направления «Пожизненное образование» программы «Прикладная программа развития человеческих ресурсов».

Дополнительная информация: Рийна Ринг, координатор подразделения программ в сфере пожизненного образования Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9030, э-почта: riina.ring@meis.ee 

Портал здоровья TRIMM переведен на русский язык

Начиная с весны портал здоровья TRIMM (www.trimm.ee) доступен на русском языке. В портале, созданном объединением Sport Kõigile («Спорт для всех») и Эстонским олимпийским комитетом в 2006 году, посетители портала найдут тексты и анкеты, с помощью которых можно оценить свое физическое состояние.

Интересующиеся получат руководства по здоровому питанию и выполнению упражнений на растяжку. Также приведены характеристики разных видов спорта. Большую популярность приобрели рубрики «Детский спорт» и «Возрастной спорт».

С помощью организаторов на адресе www.trimm.ee сосредоточена информация о более чем 900 мероприятиях любительского спорта в разных уголках Эстонии.

Кроме того, любители спорта и здорового образа жизни могут зарегистрировать себя бесплатно пользователями дневника тренировок и принять участие в призовой игре, в ходе которой будут разыграны четыре круиза для пяти человек в Финляндию.

Перевод портала TRIMM на русский язык был осуществлен с помощью пособия, полученного в результате участия в конкурсе проектов «Общее медиапространство и равное обращение» Фонда интеграции и миграции «Наши люди». Проект финансировали в рамках «Эстонской программы интеграции 2008–2013» Министерство культуры и Европейский фонд интеграции граждан третьих стран.

Дополнительная информация: Пеэтер Лусмяги, генеральный секретарь объединения Sport Kõigile, э-почта:peeter@eok.ee
Дополнительная информация о конкурсе проектов «Общее медиапространство и равное обращение»: Мари Валгепеа, координатор подразделения программ в сфере гражданского образования и миграции Фонда интеграции и миграции «Наши люди», тел. 659 9034, э-почта: mari.valgepea@meis.ee